Фрагмент для ознакомления
2
ВВЕДЕНИЕ
Десять лет назад блоги как интернет-явление были малоизвестны и только начинали приобретать популярность. Сейчас блоги стали настолько значимым фактом российской жизни, что, оперативно реагируя на происходящие в стране и мире события, оказывают влияние на состояние общества и языка. При этом блогосфера до сих пор остается недостаточно изученным явлением, хотя в последнее время всё большее число исследователей обращается к изучению интернет-коммуникаций. Таким образом, изучение блогов является весьма актуальным направлением научных исследований в области лингвопрагматики, лингвостилистики и лингвокультурологии.
Авторы сетевых дневников обычно используют интернет-пространство, чтобы рассказать о том, «что с ними происходит, высказывают свои мнения по поводу тех или иных политических и культурных событий, а также комментируют публикации в интернете, связывая комментарии гиперссылками с источником» [Современный медиатекст 2011: 306]. В центре внимания, таким образом, оказывается личность пользователя сети. Возможно, поэтому блогосфера приобрела огромную популярность за последние несколько лет как новая информационно-коммуникативная среда, которая требует внимательного лингвистического изучения. Обращение к подобному источнику материала обусловливает актуальность исследования.
Объектом данного исследования являются блог известного журналиста и блогера Юрия Александровича Дудя на материале выпуска «Ивлеева».
Предмет исследования — лексические и грамматические маркеры интенсивности в вышеуказанном блоге.
Цель исследования — комплексный анализ лексических и грамматических маркеров интенсивности в вышеуказанном блоге.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Дать теоретическое описание ключевых терминов исследования
2. Осуществить анализ лексических и грамматических маркеров интенсивности.
3. Осуществить анализ речевого портрета блогера в рамках лингвопрагматического подхода.
4. Осуществить анализ речевого портрета блогера в рамках стилистического подхода.
5. Проанализировать лексические и грамматические маркеры интенсивности в блоге В. Дудь на примере выпуска «Ивлеева»
В ходе исследования были использованы общенаучные методы — описательный и классификационный, а также специальные методы исследования — лингвокогнитивный, лингвопрагматический и лингвостилистический анализ текста.
Материалом исследования послужил блог Юрия Александровича Дудя на материале выпуска «Ивлеева» (ведется под ником «вДудь»).
Данный блог был выбран для исследования как имеющий высокий рейтинг среди блогов русскоязычного сектора блог-платформы канала YouTube. Федеральный закон «О внесении изменений в Федеральный закон “Об информации, информационных технологиях и о защите информации” и отдельные законодательные акты РФ по вопросам упорядочения обмена информацией с использованием информационно-телекоммуникационных сетей» от 05.05.2014 приравнивает блогеров, в чьих дневниках фиксируется больше 3000 индивидуальных посещений в день, к СМИ [Федеральный закон от 05.05. 2014 № 97-ФЗ]. Таким образом, на данный момент популярность блогера в ЖЖ можно определить только по тому, есть ли у него 2500 читателей, меньше или больше. В работе принято точное цитирование дневниковых записей с сохранением языковых особенностей оригинала.
Структура работы, в которой представлены введение, две главы, заключение и список использованной литературы, обусловлена принятой моделью описания.
1. Интенсивы, коннотация и модальность в современной блогосфере
1.1. Понятие коннотации
На современном этапе развития языкознания, несмотря на обилие работ, посвящённых коннотации, границы и сущностные характеристики этого понятия остаются нечёткими. Причиной этого является не столько неопределённость самого этого понятия, сколько неопределённость тех типов значения, которым коннотативное значение противопоставлено — денотату (референту, экстенсионалу в работах ряда учёных) и сигнификату. Анализу понятия «коннотация» посвящено немало работ отечественных и зарубежных исследователей. В статьях [2], [4] приведены различные точки зрения на данную проблему.
В данной работе рассмотрим коннотации жаргонных лексем в текстах, порождаемых вне жаргонной среды. Жаргонные единицы реализуют коннотацию «жаргонности», как правило, если они так или иначе включены в общелитературный лексикон и маркированы как «чужие» слова. ср. термин «общий сленг», которым оперирует Л. А. Кудрявцева в ряде работ.
На уровне теоретического описания данное явление не во всём чётко отграничено от понятия «общий жаргон», см. [1], однако примеры, приводимые Л. А. Кудрявцевой, демонстрируют намерение авторов придать фразе коннотативное значение «жаргонности». В семантической структуре лексем т. н. «общего сленга» наблюдаются следующие семантические процессы преобразования коннотаций: 1) стилистическое маркирование → оценка (тачка в вышеприведённом тексте уже не просто маркер жаргонности, но и отрицательная оценка); 2) стилистическое маркирование → социальный портрет субъекта.
Если убрать из рэпа все эти понты типа «чувак, я иду по своему кварталу, я классный пацан, не продам свою братву» — сейчас это уже не уличная эстетика, а скорее игра в нее… если этот внешний слой убрать, то слушать это интересно. [Сергей Бирюков. Яна Чурикова: «Попсой можно быть в любом жанре» // Труд-7, 2011.02.24].
«Хорошая история — чувак торгует нашей нефтью по непонятным схемам, зарабатывая на этом сверхприбыли, а мы с Немцовым ему еще и должны. [Матвей Свичеревский. Суд признал, что Тимченко не друг Путину и не миллиардер // Новый регион 2, 2011.02.02].
В первом примере лексема чувак является маркером социальной роли, в то время как во втором реализует только экспрессивно-стилистическую коннотацию. В нелитературном языке возможно смещение области коннотации и денотации в семантической структуре лексемы. В частности, отмечены случаи формирования денотативных компонентов значения у изначально оценочных единиц. Подобные случаи характерны для уголовного жаргона и сленга.
В семантической структуре собственно сленговых единиц (а также достаточно часто в общем субстандарте), в отличие от лексем общего жаргона/ сленга, часто происходит включение коннотативных созначений в сигнификат: то, что для не-носителя является чисто стилистическим вариантом, для носителя входит в понятийный пласт значения и обладает смыслоразличительной функцией. ― Эй, парень! ― Чего тебе, эй, девка? ― Я не девка, я баба. [Виктор Астафьев. Обертон (1995–1996)]. Ср. также: колбаситься, рубиться (о характерных телодвижениях, сопровождающих прослушивание музыки, как правило, на концерте) Под тяжёлую рубятся, а электронную колбасятся =) [http://otvet.mail.ru/question/18779149].
Колбаситься, несов. неперех. бурно веселиться, тусоваться, иногда в смысле танцевать на дискотеке или в клубе. Классно поколбасились! Любишь ходить в клубы и колбаситься под рейв? Можно колбаситься сутки напролёт, мне очень понравилось! • Пошли поколбасимся на диско. [http://teenslang.su/content/Колбаситься].
В жаргонах (а зачастую в просторечии) наблюдается тенденция приращения понятийного содержания к оценочным единицам.
Ср. развитие понятийного содержания оценочных лексем в уголовном жаргоне: козёл, сука, придурок. В ряде случаев возможно размытие денотативной и коннотативной сфер. Так, в английском языке отмечаются такие слова лексико-семантической группы «девушка лёгкого поведения», как prostitute, hooker, slut, whore, harlot и др. Среди этих лексем выделяется единица hooker, которое, с одной стороны, стилистически маркировано (в отличие от prostitute), но при этом в структуре значения которого номинация преобладает над оценкой.
В различных словарях слову содержит пометы slang или colloquial (сленговое или разговорное), либо не содержит помет вовсе. Сфера денотации и коннотации представляется в сознании разных носителей языка достаточно размытой; пользователи указывают различные дифференциальные семы и оценочные коннотации. Подобная ситуация характеризует и производные слова. Так, прилагательное hookerish в словообразовательном отношении находится на границе между окказиональностью и нормой. Наряду с ним встречается прилагательное slutty со значительной долей оценочности. В некоторых контекстах подобные лексемы могут развивать энантиосемичные иронические значения, которые, как правило, не образуются у слов с преобладающим оценочным компонентом значения. В интернет-среде, представляющей на данный момент интержаргонную среду, наблюдается тенденция к формированию устойчивого объёма значений для расплывчатых жаргонных и просторечных лексем. В частности, такого рода тексты присутствуют на интернет-сайтах, представляющих собой словари сленга, статьи для которых пишут сами пользователи и/или имеют возможность оценивать полноту и адекватность словарной статьи напр. http://www.urbandictionary.com, http://www.miejski.pl и др.
В такого рода «лексикографической» деятельности зачастую происходит формирование более или менее устойчивого денотативного пласта сленговых лексем. В целом общий жаргон представляет собой «транзитную», переходную форму существования языка, что отражается на